miércoles, 30 de enero de 2008
STAYIN' ALIVE / THE BEE GEES
"Stayin' Alive" es una canción de The Bee Gees (el nombre proviene de las iniciales de Brothers Gibb), realizada en 1977 como parte de la banda sonora de la famosa pelicula dirigida por John Badham, Saturday Night Fever que fue un icono en la onda disco de finales de los setentas (y llevo al estrelato a John Travolta). Este single llegó al puesto #1 (USA), #4 (UK), #1 (Canadá).
El productor de la banda sonora de esta pelicula, Robert Stigwood (que también fue manager de Bee gees)los llamó y les pidió que escribieran unas cuantas canciones para una banda sonora de una pelicula en proyecto que estaba planeando. En esos minutos, la película se encontraba en una etapa inicial y ni siquiera tenia un título en carpeta. Para ello Andy Gibb escribió "Stayin 'Alive" en tan solo dias despues del llamado mientras subia las escalera en el estudio de grabaciòn Château d'Hérouville en París.
Ya en el proceso de grabaciòn, llego la noticia de la muerte del padre baterista Dennis Byron, por lo cual tuvo que viajar urgente a Inglaterra mientras la banda buscaba un reemplazante, el cual debido a la escases de bateristas en esa zona de francia tuvieron que grabar con tambores programados, con lo cual el productor Albhy Galuten tuvo que hacer varias maniobras para que calzara la percusiòn en la canciòn.
En cuanto al mensaje de la canción, Robin Gibb dijo en una entrevista, "Stayin 'Alive" es acerca de la supervivencia en la gran ciudad, de cualquier gran ciudad, pero básicamente Nueva York. "
Al ser lanzada al mercado en formato single, Stayin Alive dejo a los Bee gees en la cima de los numero 1 en los mas importantes rankings del mundo.
Con esta canciòn muchos quizieron imitar las destrezas del protagonista de Fiebre de sabado por la noche Tony manero y era exito seguro en aquellas fiestas glamorosas de discos y luces.
STAYIN' ALIVE
Autor: Andy Gibb
Album: Saturday Night Fever (1977)
Well, you can tell by the way I use my walk,
Im a womans man: no time to talk.
Music loud and women warm, Ive been kicked around
Since I was born.
And now its all right. its ok.
And you may look the other way.
We can try to understand
The new york times effect on man.
Whether youre a brother or whether youre a mother,
Youre stayin alive, stayin alive.
Feel the city breakin and everybody shakin,
And were stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive.
Well now, I get low and I get high,
And if I cant get either, I really try.
Got the wings of heaven on my shoes.
Im a dancin man and I just cant lose.
You know its all right. its ok.
Ill live to see another day.
We can try to understand
The new york times effect on man.
Whether youre a brother or whether youre a mother,
Youre stayin alive, stayin alive.
Feel the city breakin and everybody shakin,
And were stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive.
Life goin nowhere. somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin nowhere. somebody help me.
Somebody help me, yeah. stayin alive.
Well, you can tell by the way I use my walk,
Im a womans man: no time to talk.
Music loud and women warm,
Ive been kicked around since I was born.
And now its all right. its ok.
And you may look the other way.
We can try to understand
The new york times effect on man.
Whether youre a brother or whether youre a mother,
Youre stayin alive, stayin alive.
Feel the city breakin and everybody shakin,
And were stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive, stayin alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin alive.
Life goin nowhere. somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin nowhere. somebody help me, yeah.
Im stayin alive.
SOBREVIVIENDO
Tú te puedes dar cuenta por la forma en que camino
Soy hombre de una mujer: no hay tiempo de hablar
La música está alta y las mujeres cálidas
Me han dado de patadas desde que nací
Ahora todo está correcto, está bien
Y puedes mirar para el otro lado
Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.
Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude
Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo
Bueno ahora me deprimo y me animo
Y si no puedo hacerlo, realmente lo intento
Tengo las alas del cielo en mis zapatos
Soy un hombre de baile, no puedo perder
Sabes que todo está correcto, está bien
Viviré para ver otro día
Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.
Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude
Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Sobreviviendo
Tú te puedes dar cuenta por la forma en que camino
Soy hombre de una mujer: no hay tiempo de hablar
La música está alta y las mujeres ardientes
Me han dado de patadas desde que nací
Ahora todo está correcto, está bien
Y puedes mirar para el otro lado
Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.
Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude
Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme, sí
Estoy sobreviviendo
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme, sí
Estoy sobreviviendo
La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario