jueves, 31 de enero de 2008

RIVERS OF BABYLON / BONEY M



"Rivers of Babylon" es una canción espiritual compuesta por Brent Dowe y Trevor McNaughton del grupo The Melodians. Está basada en un himno de la Biblia, el Salmo 137 de la versión del rey Jaime. El Salmo 137 expresa el lamento del pueblo judío en el exilio tras la conquista de Jerusalén en el año 586 a.C. por el Imperio de Babilonia. Los ríos de Babilonia son el río Eufrates, sus afluentes, y el río Tigris. La canción también tiene fragmentos literales del Salmo 19:14.

La versión más popularizada (y de la cual tenemos en el video) de esta canción la sacó el grupo Boney M la cual fue lanzada en 1978 como un single y permaneció como nº 1 de las listas musicales del Reino Unido durante cinco semanas donde vendió más de 1.985.000 copias y consiguió 3 discos de platino. Aparecio en el disco Nightflight To Venus que la banda saco en 1978.
Boney M con sus sonidos sensuales y ritmos pegadizos, se convirtió en uno de los grupos más conocidos en todo el mundo, incluyendo Africa y Asia.

RIVERS OF BABYLON
Autor:Brent Dowe / Trevor McNaughton
Album: Nightflight To Venus (1978)

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land

When the wicked
Carried us away in captivity
Requiering of us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land

Let the words of our mouth and the meditations of our heart
be acceptable in thy sight here tonight
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
be acceptable in thy sight here tonight

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)

By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need that ???)
when we remember Zion. (Ooh, have the power).

RIOS DE BABILONIA

Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion


Cuando lo perverso
Nos llevó en cautividad
Requirió de nosotros una canción
Ahora podemos cantar la cancion del señor
En tierras extrañas

Cuando lo perverso
Nos llevó en cautividad
Requirió de nosotros una canción
Ahora podemos cantar la cancion del señor
En tierras extrañas

Deja las palabras en nuestra boca
Y las meditaciones en nuestro corazón
Seran aceptadas en nuestra vista esta noche.

Deja las palabras en nuestra boca
Y las meditaciones en nuestro corazón
Seran aceptadas en nuestra vista esta noche


Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion


Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
(oscuras lagrimas de Babilonia)
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
(tienes que cantar esa canción)
Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
(esa cancion de amor)
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
(si, si, si, si, si)

Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
(asperos pedazos de Babilonia)
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
(escuchas a la gente llorar)
Por los rios de Babilonia, allí donde nos sentábamos
(ellos necesitan su Dios)
Yeah nosotros lloramos cuando recordamos a Sion
(oh ten el poder)