jueves, 24 de enero de 2008

IN-A-GADDA-DA-VIDA / IRON BUTTERFLY

PARTE 1


PARTE 2

Agradecemos a Mathelito por dejarnos este video historico.

Un clasico hecho por la banda estadounidense Iron butterfly donde se puede ver claras influencias psicodelicas de finales de los sesenta como puente al hard rock.
In-A-Gadda-Da-Vida fue lanzado en 1968 en el disco que lleva el mismo titulo.Es un tema rock de diecisiete minutos el cual ocupa de forma completa la segunda cara de éste. La letra es simple, y se escucha sólo al principio y al final de la canciòn.

La historia popular dice que el título de la canción era originalmente In The Garden Of Eden («En el Jardín del Edén»), pero durante el proceso de ensayo y grabación el cantante Doug Ingle transformó las palabras en la frase sin sentido del título mientras estaba bajo la influencia del LSD.
Mientras que en declaraciones de la banda dicen que el baterista Ron Bushy estaba escuchando el tema a través de unos audifonos, y simplemente no pudo oír correctamente lo que contestó Doug Ingle cuando Ron le preguntó por el título de la canción.
Tambien se destaca en el tema el memorable riff de guitarra y bajo que se escucha durante varios minutos en el tema y el famoso solo de bateria ques es probablemente uno de los mas famosos del rock.
Esta cancion es sin dudas un tema historico para el rock, especialmente para lo que fue el hard rock de los setenta, que en In a gadda da vida reflejaron el espiritu aventurero de las melodias.

IN-A-GADDA-DA-VIDA
Autor: Doug Ingle
Album: In-a-gadda-da-vida (1968)

In-A-Gadda-Da-Vida, honey,
don't you know that I love you?
In-A-Gadda-Da-Vida, baby,
don't you know that I'll always be true?
Oh, won't you come with me
and take my hand?
Oh, won't you come with me
and walk this land?
Please take my hand!

In-A-Gadda-Da-Vida, honey,
don't you know that I love you?
In-A-Gadda-Da-Vida, baby,
don't you know that I'll always be true?
Oh, won't you come with me
and take my hand?
Oh, won't you come with me
and walk this land?
Please take my hand!


IN-A-GADDA-DA-VIDA

In-A-Gadda-Da-Vida, cariño
¿No sabes que te amo?
In-A-Gadda-Da-Vida, baby,
No sabes que esto es verdadero?
Oh, por qué no vienes conmigo
Y tomas mi mano?
Oh, por qué no vienes conmigo
Y caminamos por la tierra?
Por favor, toma mi mano!

In-A-Gadda-Da-Vida, cariño
¿No sabes que te amo?
In-A-Gadda-Da-Vida, baby,
No sabes que esto es verdadero?
Oh, por qué no vienes conmigo
Y tomas mi mano?
Oh, por qué no vienes conmigo
Y caminamos por la tierra?
Por favor, toma mi mano!